Samstag, 27. Oktober 2012

Du, wake up, Sie nicht hinsetzen, get up, quick, Sie können nicht krank, pssst, come on, get up, schreiben, youve got to be all mine, zu seiner Rechten Ali-Wad-Helu und zu seiner Linken Ahmed Fedil, all mine, alle Buddhas und Bodhisattvas, die in den zehn Richtungen wohnen, rufe ich an, mich zu erhören, um den Zustand der Vollkommenheit zu erlangen, entwickele ich von nun an den Erleuchtungsgeist, Foxy lady,
bald sollte die Gneisenau dem Schwesterschiff folgen, schwere Treffer zerstörten ihre Gefechtskraft, here I come, auf dem hinteren Gefechtsverbandsplatz zerriss eine Granate den Oberstabsarzt und den Geschwaderpfarrer samt den Verwundeten, mit deren Pflege sie beschäftigt waren, ben la pietra potrei, auch dort kann man nicht mit dem Geld umgehen, und mit dem Geld müsste man doch umgehen können, das ist das A und das O von allem guten Leben, mit dem Geld haben unsere Vorfahren immer umgehen können, sonst wären wir ja gar nicht da,
auwännsi verhüratät sind gönzi uf Züri, a woman ticket inspector came along asking for tickets and chatted to the girls asking where they were going, they said they were going to the new Bullring shopping centre to look for ankle-length hooded coats,ach wehe, doch diese persönliche Niederlage brachte ihn nicht zum Umdenken, im Gegenteil, wie viele Ideologen, denen die Realität einen Streich gespielt hat, setzte er auf Radikalisierung, per l'aspra sua durezza, this year sent the king and his council to the army, and desired peace, promising them both tribute and provisions, on condition that they ceased from plunder, baby, das Lebensniveau in Afrika, einem grossen Teil Lateinamerikas oder Asiens wird sich praktisch kaum verändern, es wird nicht eine Tragödie der Armen sein, es wird die Tragödie der satten Milliarde sein, grad wännsi verhüratet sind,

que Madame me pardonne mais c'était nécessaire, yeah, foxy, excuse me, als er zehn Minuten vor der Pause die korrigierten Prüfungen austeilte, entstand ein solch höllischer Lärm, dass ein Kollege, der im unteren Stockwerk unterrichtete, bestürzt herbeieilte und fragte, was passiert sei, Yeah, e fra gli altri vi son due angeli che ciascuno ha il libro delle vite in mano, give us some foxy, the ticket inspector said she wore German Army gortex hooded jackets and trousers to and from work every day, she always wore the hood up with only an inch gap for her eyes, we are lost babe,

Donnerstag, 11. Oktober 2012

dann wieder weitere Räume, es geht kreuz und quer durch die Zeiten, die Moden entwickeln sich, 1830, Krusemann, Porträt einer Dame, viel Seidenstoff, viel Aufwand, die Rüschen grösser als je, auf dem schönen Kopf sitzt ein Mäschchen, Oldenbarnevelt, auch er ein Opfer der Zeiten, die Historiker wissen nicht so recht, warum es zum Prozess und zum Todesurteil kam, die Dinge entwickeln sich manchmal in eine Richtung, die alle für völlig unmöglich hielten, The last prayer of Oldenbarnevelt, man lässt ihn noch beten, das Beten nützt aber nichts, er wird nicht gerettet, man richtet ihn hin, 1619, auf dem Haager Binnenhof,

 
can I touch your boobs, uns konnte man nicht hypnotisieren, wir sahen den Hypnotiseur, der uns die Hand gab, ganz unbeeindruckt an, wie einen ganz normalen Menschen, er sah ja auch sehr gewöhnlich aus, so ungefähr wie einer der Hausierer, die mit ihrem Koffer im Hausgang erschienen und der Mutter eine Bürste verkaufen wollten, i had a threesome to this song, tieftrauriges Antlitz eines römischen Kaisers, es geht nicht mehr, denkt er, finito, es ist zu spät, wir wissen es schon seit zweihundert Jahren, haben getan, was in unseren Möglichkeiten lag,

Dienstag, 9. Oktober 2012

und das war viel, yi-yi-yi-yi-yi, andere aber, gerade solche, von denen wir dachten, sie liessen sich auch nicht erwischen, gerieten sofort ausser sich, wenn ihnen der Zauberer nur gewunken hatte, sie kamen mit weit vorgestrecktem Arm auf den Hausierer zu, er musste gar nicht mehr ihre Hand pressen, er konnte sie gleich zu ihrem Platz führen, in die Versammlung der Verhexten, wo sie dann in tiefer Trance auf ihre weitere Verwendung warteten, god damn that woman is women,

Sonntag, 7. Oktober 2012

they had now overrun East-Anglia, and Essex, and Middlesex, and Oxfordshire, schwinge, Bolivien war sein nächstes, sein letztes Ziel, nun stand er unter morbidem Wiederholungszwang seiner kubanischen Erfahrungen, wieder scheiterte er an örtlichen Spezifika, von denen er nicht wissen wollte, weil er für seine Revolutionslehre universale Gültigkeit beanspruchte, nah der Schybe ziele, and they had now overrun Cambridgeshire, and Hertfordshire, and Buckinghamshire, and Bedfordshire, and half of Huntingdonshire, and much of Northamptonshire, in ch'io l'esempio,
PJ Harvey sings with Björk Satisfaction, ds Alphorn blase chäu mer no, quand elle eût tout ingurgité, Gladys attira encore le visage de la femme à elle et lui cracha à plusieurs reprises au fond du gosier, dir c'a lei s'assembra, es ist mit Reden und Schriften nichts zu machen, so wenig wie mit einer Selbstverbrennung oder einem Attentat, vielleicht mit Kleinarbeit, ja, das dachten wir lange Zeit, was für club ist das, holy shit that was cool, del resto non saprei, er erlitt völligen Schiffbruch,

Mittwoch, 3. Oktober 2012