Samstag, 28. Dezember 2013

men take great comfort in my boobs, Vyšehrad stellten wir uns als ganz ungeheuren Ort vor, als Ort grösster Heldentaten und tapferster Verteidigung, Vyšehrad, Ort der Unerschrockenheit und der Todesverachtung, Vyšehrad, Ort der bedingungslosen Hingabe an das Vaterland, Vyšehrad, es hat aber eine Rodelbahn, einen Skilift für Abfahrten auf Gras, man wandert, treibt exotische Sportarten, Vienna Sausages, und da wird dann der König sagen zu denen zu seiner Rechten, kommt her, ihr Gesegneten meines Vaters ererbt das Reich, das euch bereitet ist von Anbeginn der Welt, pop-top cans that open without a can-opener are ideal,

Freitag, 27. Dezember 2013

wie leicht es da zuweilen war, sich den Bauch vollzuschlagen, gewiss, man ging auch unter, man verhungerte, man erfror, aber es muss immer genügend Überlebende gegeben haben, irgendwo hatten immer irgendwelche Gruppen noch Glück, konnten sich erholen, erfolgreich jagen, fischen, Würmer ausgraben und fressen, escuchadme, and blessed are those who listen to the words of this prophecy,
Canned Juice, Würmer ausgraben und fressen, what you want old man, immer wieder hatten sie Glück, mit ihren Hirnzellchen, ihrem zu grossen, zu schweren, unmöglichen, unzuverlässigen Gehirn, oh baby can i touch your boobs, mit dem sich kein anderes Geschöpf belasten wollte, man sehe doch, wie gut es sich auch mit einem kleinen Hirn lebt, alles lebt doch, alles  hat Erfolg, baut Nester, findet Nahrung, schwimmt, fliegt, gräbt, leben die Spatzen nicht gut, die Füchse, Haifische, Spinnen, Krebse, Fledermäuse, Mücken, die Katzen, Candy/Gum, you wanna suck on my big titty,
so they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai,felt the hail fall from above, wer weiss, ob wir nicht einer gut gekochten Suppe die Luftpumpe und einer schlechten den Krieg oft zu verdanken haben, es verdiente dieses eine genauere Untersuchung, the Pythian, one, Schriftsteller mit Freunden, Schriftsteller mit Briefwechsel, Schriftsteller mit literarischem Nachlass, Schriftsteller mit Sperrfristen, Schriftsteller mit Verkauf des Nachlasses ans Literatur-Archiv,

Donnerstag, 12. Dezember 2013

Mittwoch, 11. Dezember 2013

I'll say goodbye to Colorado, sie kommt aus Finnland, ist Finnin, nennt sich Isabella Rossa, ist eine begnadete Künstlerin, grossartige Schauspielerin, ein wunderbarer Mensch, please let me look at you, le bonheur est salutaire pour le corps, mais c'est le chagrin qui développe les forces de l'esprit, Loyolai Szent Ignác, mas porque eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca, Diem decoro lumine, auf dieser Strasse können gewiss keine Busse mehr verkehren, sie würden steckenbleiben,
wir gehen dennoch hinab zur Station, wo natürlich kein Bus steht, wir müssen zurück, wieder hinauf, zur Haltestelle, wir sind allein, haben die Töchter verloren, hoffen aber, dass wir uns mit unseren Handys verständigen können, könyörögj érettünk, die Rebellen setzen einen neuen Sultan ein, Mahmud I., diesem gefällt aber die Gesellschaft, die ihn auf den Thron gebracht hat, je länger je weniger, er will sie weghaben und lässt sie bei einer guten Gelegenheit niedermachen, eine Truppe mit grossen Säbeln und hohen Hüten begeht das Massaker, es ist uns, als ob wir dabei wären,
schöns Lieb lass dich anschauen, ja, Doktor C.W.Th. baron van Boetzelaar van Asperen van Dubbeldem photographiert interessante Damen, in Middel-Celebes, 1900 oder 1901, was werdet ihr mit uns machen, werdet ihr uns zerstören, Kwakzalvers van Sultanabad, es ist schlimm, es ist das Schlimmste, was passieren kann, Ubangi-Chari, aber es wäre doch ganz falsch, wenn du zum Schluss kämest, ich hätte dein Leben blockiert, Fouta-Djallongebergte, und die über alles Mass herrlichen Kunstwerke von Schuhen, die die Herrin vor der Stadsschouwburg getragen hat, wo mögen sie nun sein,

Freitag, 6. Dezember 2013


wo stehen sie, stehen sie überhaupt, oder liegen sie, achtlos hingeworfen, abgestreift in der Hitze der Liebesgefechte, der Liebeskämpfe, in die man gewiss ununterbrochen verwickelt ist, wenn man so auftritt, wie diese Herrin auftritt, Yekuana-indianen, Venezuela, wir trennen uns immer dann, wenn es wirklich ganz schön wird, das ist unser Geheimnis, Refugium peccatorum ora pro nobis, e contro tutti i monti alti, e contro tutti i colli elevati, führt er hinein in neue Jahre,


jetzt gehen wir weiter am Strassenrand mit einigen jungen Leuten, die wir nicht kennen, die Stimmung ist nicht gut, einer von ihnen bewirft uns mit Schnee, schreit, miteinander oder gegeneinander, wir tun sehr beleidigt, protestieren, geht es noch, sagen wir, der junge Mann lässt von uns ab, geht friedlich weiter neben uns, Kristine East, als ihn drei Jahre später Nanna Risi auf der Straße in traurigstem Zustand flehentlich anbettelte, fertigte er sie stumm mit einer verachtenden Handbewegung ab und schrieb seiner Stiefmutter, so wird es bald allen gehen, die sich an meinem Genius versündigt haben, Consolatrix afflictorum,
il regardait, un fragment de la fresque apparaissait dans son visage et dans son corps, que dès lors il chercha toujours à y retrouver, soit qu’il fût auprès d’Odette, soit qu’il pensât seulement à elle, et bien qu’il ne tînt sans doute au chef-d’œuvre florentin que parce qu’il le retrouvait en elle, pourtant cette ressemblance lui conférait à elle aussi une beauté, la rendait plus précieuse, ora pro nobis, laisse moi te faire une minette, Auxilium Christianorum, das ganze Werk sei eine Kundgebung hochgestimmter Sinnenfreude, ein langes grosses Gloria,