Sonntag, 27. März 2016

Samstag, 26. März 2016


Der freundlichernst den Menschen zugetan, aber ich fühl's, und das Herz möchte zerreissen in mir, ich fühl's nun einmal, fühl es mit höllischer Pein, ou pap konnen sam peze, es beginnt die grosse Mull-Rundreise, wieder im Gegenuhrzeigersinn, im Norden Dervaig, Calgary, dann der Westküste entlang, Ferienarbeit, wir haben einen verflucht guten Lohn und verteilen diesen Lohn dieses Jahr in Schottland, füärt tnacht däschtärnewage isimchreis, warum greifen im Bild des Sündenfalls beide, Adam und Eva, nach den verbotenen Früchten, obwohl die Bibel nur die Urmutter, nicht aber den Urvater der Menschheit für dieses Vergehen gegen den Willen Gottes verantwortlich macht, Ogou Shango,

she isn't anything to write home to mom and dad about, Man erfährt nicht warum, die Männer wehren sich mit ihren langen Speeren, das Untier aber greift furchtlos an und vollführt im schäumenden Wasser gewaltige Sprünge, einzelne der Männer werden gepackt und gebissen, sie können sich aber wieder befreien, und am Ende erreichen alle das andere Ufer, Ogou Batala, stop that, d’you hear, Dort unter syrischer Palme, als eines Abends Pfadfinderführer bei seinen Eltern erschienen und mit unwiderstehlichen Argumenten für ihre Bewegung warben und das scheue Kind gerne aufgenommen hätten, war der Entscheid schnell gefällt worden, ohne viel Federlesens,

You sure look good to me, my vagina is pink, it smells nice, undisimmbett liitsmeer ohniei wälä, aber ich fühl's, dass es so ist, und vergeh, Seviss Vaa, diese primitiven Einrichtungen haben sich gottlob überlebt, denken wir, man sollte ihnen ein Denkmal setzen, sie hatten vielen gedient, hatten uns gefallen und erbaut, aber es gibt ja noch immer Entwicklungen auf dieser Welt, Fortschritte, manches wird obsolet, das Rad dreht sich unaufhaltsam weiter,

Einen Nutzen wird es schon haben, der Alligator konnte aber auch mit vereinigten Kräften nicht getötet werden, er verschwindet wieder im Wasser, Wo nahe lag die Stadt, ich bemühe mich, wahrhaft Mensch zu sein, streng, klar, gut, freundlich, fleissig, hebend, ichaberbinnwach denkä bränä brüelä, der Knabe erhielt den Namen Arddha-Schiddi und wurde sogleich als göttliches Wesen anerkannt, man prophezeite, dass er an Heiligkeit alle früheren Incarnationen übertreffen würde,

Freitag, 11. März 2016


ja jr land wird zu brennendem pech werden,

Freitag, 4. März 2016


Budapester Strasse, Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, wir marschieren zu den grossen Kaufhäusern an der Tauentzienstrasse, ungeheure Ausmasse, wie bei Wölffli oder Kafka, alles kann hier gekauft werden, wirklich alles oder fast alles, am Brunnen gerne war, wir betreten das Kaufhaus des Westens, weil wir der Gattin etwas Besonderes bringen wollen, sie liebt die Marzipan-Trinkschokolade aus Lübeck, Niederegger heisst die Confiserie, die das fabriziert, in unserem Land ist die Marzipan-Trinkschokolade nicht erhältlich, hier aber gibt es sie, selbstverständlich, unddiäwomichummbringt,

eine Frau namens Huang Xiaoxiao sagte dem Sender China Radio International, sie sei dafür bezahlt worden, in Clips mitzuspielen, in denen alles Mögliche zerquetscht und zertreten werde, das weder tag noch nacht verlesschen wird, Óttoni ist direct eine Art Engel, man möchte sofort sehr krank werden, um sich von ihr pflegen zu lassen, Ride on, wiewohl er hier doch zuletzt gestehen wird, dass manchen Dingen nur bis zu einem gewissen Grade beizukommen ist, und die Natur immer etwas Problematisches hinter sich behalte, welches zu ergründen, die menschlichen Fähigkeiten nicht hinreichen, Fräulein Fung-Sean-Ling,

der Knabe war nicht begeistert von diesem Entscheid, er wäre lieber nicht in das Fähnlein Biber eingetreten, wäre lieber nicht plötzlich Pfadi gewesen, Pfadi mit Hut, kurzen Hosen, Pfadigürtel, Pfaditasche, Foulard, Foulardring, Koningin zonder erfsmet ontvangen, aber ich fühle die Pein, die mich zerfoltert gemach, Fräulein See-Yaou-Hing, dans le cabaret où ils soupaient servait une grosse tétonnière d’Andalousie, bid voor ons, Pfadi mit Pfadihemd, wie greulich war es, dieses Pfadihemd, es schauderte ihn immer, wenn er es anziehen musste, je l’ai fait, mais avec une certaine peine, Kae-Yven, d’abord parce qu’elle s’y prêtait mal et ensuite à cause de l’énormité de ses fesses, Orilltha,