Sonntag, 31. Juli 2016


ich machte Licht, soviel konnte ich machen, als kleines Kind von drei oder vier Jahren, und begann mit Bauklötzen, die ich aus der kleinen Truhe neben dem Bett nahm, die Türe zu verbarrikadieren, Ihr bringt auch heute das Fest, what the fuck’in hell are you do’in, Bad as she want to be, man zieht den Konzertbesuchern als Klang-Scharlatan das Geld aus der Tasche, sammelt Honorare, wird berühmt und gewinnt am Ende ein Vollweib, die schönste Frau Wiens, was dann aber zuviel des Guten ist, Tladi,

Donnerstag, 14. Juli 2016


besonders geeignet waren dünne lange Klötze, die ich unter die Türe schieben konnte, das ergab einen gewissen Schutz, zumal wenn man noch eine weiter Stützmauer aufbaute, ihr Lieben,
 
 

the Tower was built by a local banker, unsurprisingly called McCaig, in 1897, the aim was to provide work for local stonemasons and provide a lasting monument to his family, und es blüht, damals machte er sich keine Gedanken, nahm die Inferiorität der Erwachsenen einfach als Naturtatsache hin, der HErr ist unser König, la vie n'est tolérable qu'avec une marotte, un travail quelconque, dès qu'on abandonne sa chimère, on meurt de tristesse, der hilft uns,

das alles fiel aber dann doch sofort zusammen, als Vati und Mutti kamen und alles wegschoben und den Kleinen auslachten und trösteten mit einem grossartigen und ganz wunderbaren Gewinn, nämlich einem Früchtekorb voller unbekannter und phantastischer Sachen, White City, einem im Schneegestöber wartenden Pferd hat der Wind die Decke halb vom Rücken geweht, lege sie ihm sorgfältig zurecht, Iridik'k-stallu, dann in schöner Pizzeria am Hafen richtig feine Pizza, ganz wie wir es lieben, die Gattin verspeist einen Caesar Salad, dazu etwas Wein, alles für 20 Pfund, dann zum Hafen, Rings abendlich der Geist in dieser Stille,

langes Warten im Auto, wieder regnet es stark, aber ein grosses stabiles Schiff erscheint, nimmt uns auf, trägt uns sicher durch die Inselwelt nach Mull, Capsula Popo 1970, oh shit, Clarissa, oh fuck’in shit, Mademoiselle Charlotte, wenn du einmal krank bist, wirst auch du froh sein, wenn deine Kameraden dich über die Schulaufgaben orientieren, Maîtresse Délai, and with all the love of the world I went to you and ran to you, I called I called on the world herself, Denn mein schwerd ist truncken im himel,

Samstag, 9. Juli 2016