Samstag, 29. Dezember 2012

vilicht gahter zunärä Huär, la foule exécute quarante-quatre de ces prisonniers dont Louis Hercule Timoléon de Cossé-Brissac, commandant en chef de la Garde constitutionnelle du Roi Louis XVI, Claude Antoine de Valdec de Lessart, ancien ministre de l'Intérieur puis des Affaires étrangères en 1791, Charles-Xavier Franqueville d'Abancourt, ministre de la guerre en 1792, Jean-Arnaud de Castellane, comte-évêque du Gévaudan, dass er an rauher Härte gleicht ihrer selber,

in my life, which has extended half a century, I haven't used my right to get sick for even one small day, my inspirational witches and monsters won't leave me alone, Alhakén II, oft fragen mich, wie kannst du so viel schreiben, Ba-ba-ef,
Karl V. soll diesen Eingriff gebilligt haben, als er aber das Ergebnis sah, soll er gesagt haben, ich wusste nicht, um was es sich hier handelte, denn wenn ich es gewusst hätte, hätte ich nicht erlaubt, dass man Hand an das alte Gebäude legt, ihr habt getan was möglich war, etwas erbaut, was es andernorts schon gibt, und dafür habt ihr etwas zerstört, was einmalig in der Welt war, Mustafa Kütahi, sie sind in meinem Traum in der Nacht, mein Tag fancies, in meinem ganzen Welt, yall was gettin dat shit, Liste générale des personnes mises à mort dans les différentes prisons de Paris, dans la nuit du 2 au 3 septembre,

Samstag, 22. Dezember 2012

Snofru-nefer, die Zukunft wird weniger von Leistungsträgern, sondern von reichen Erben dominiert werden, wassup dawg, vielleicht ist dies unser schönstes Buch, nuthin much, this is amon düül II playing live in front of an invited audience in munich probably in 1969, you are so exciting, britische Marineinfanteristen enterten während der Selbstversenkung das Schiff und erschossen den Korvettenkapitän Walther Schumann und seinen Oberbootsmann Hermann Dittmann, Hafiz Yusuf Effendi,

Mittwoch, 12. Dezember 2012

je lui en veux de te faire mal, mais aussi c’était bien à supposer qu’un être artiste jusqu’au bout des ongles comme toi, toi qui aimes en tout la beauté et d’un tel amour, tu étais prédestiné à souffrir plus qu’un autre quand tu la rencontrerais dans une femme, jus' chillin wit my niggaz, es ist jedoch nicht sicher, ob Karl V. das wirklich gesagt hat, you are so lovely,

Samstag, 8. Dezember 2012

habéis destruido lo que era único en el mundo, y habéis puesto en su lugar lo que se puede ver en todas partes, you are so pretty, und wieder gibt es einen Kirchenschatz, eine riesige goldene Monstranz, mehrstöckig, figurenreich, Tim Buckley, wir gehen wieder hinaus, es ist fünf Uhr, spazieren durch die Gassen, durch die Callejón de las Flores, die zu einem winzigen Platz führt, wo unsere Gattin in einem Geschäftchen eine Kachel kauft und wir dafür dann auch den Brunnen sehen dürfen, einen uralten Brunnen, in welchem in grosser Tiefe das Wasser glänzt,
so hat man hier früher gewohnt, das Wasser gleich im Hause aus dem Brunnen geschöpft, und wir haben noch Zeit, wollen doch noch römische Sachen sehen, Cordoba war ja römische Provinzhauptstadt und Geburtsort des Philosophen Seneca, Ismail Zühdi, o ma chérie, comme c'est bon, Kai-puh-ptah, ganz zu schweigen von all den Facetten an Betrachtungsweisen, die man dort sieht und die für ein solches Werk angemessen scheinen, für die er Studien und Mühen jeder Art auf sich genommen hat, mide 2,63 metros de altura y pesa más de 200 kilos,


Donnerstag, 6. Dezember 2012

die Zustände in den Schweizer Konzernen gleichen eher der gelenkten Demokratie in Russland als einer westlichen Staatsform, that I should repay him, alors Madame devra me goûter vraiment de près, you are so cute, schmal ist das Werk des 1998 beim Sturz über eine Treppe verunglückten Clemens Eich, whatsoever is under the whole heaven is mine, ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, und allen Brüdern und Schwestern, dass ich Gutes unterlassen und Böses getan habe, ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Werken, durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine grosse Schuld,
let me touch you, das Museo Arqueológico hat grosszügige Öffnungszeiten, ist bis halb neun Uhr geöffnet, ein schönes Museum, ein wunderbares Museum, es gitt vill wo uf Züri zunärä Huär gönd, die Öffentlichkeit hat den Eindruck, dass in den Chefetagen eine neue Aristokratie sitzt, ein Geldadel, der ohne erkennbare Kontrolle über Milliardenbudgets und Zehntausende von Mitarbeitern herrscht und sich bei vielen seiner Entscheide selbst am nächsten steht,

Freitag, 23. November 2012

well, heute, und heute immer mehr, erinnere ich mich gerne an meine Schul— und Jugendzeit, an die von tausend Sehnsüchten erfüllten Schulwege, an die stillen ruhigen Schulstunden, Mathematik oder Englisch, in welchen ich Namen über Namen von Filmregisseuren in die alte Schulbank schnitzte, geordnet nach Genre, Stilrichtung, Land, el Museo Arqueológico y Etnológico de Córdoba, when the train started the girl in the Bench coat undid her hood, face flap and coat zip, to reveal a green Bench woollen hooded sweater, designed with a hood that zipped up to totally enclose the face, this she had unzipped enough to reveal two eyes but nothing of her face, Tibors de Sarenom,

denkt nicht, wir seien schon erschöpft, unter diesen schneeweissen Haaren trällern wir noch immer unser Liedchen, plaza Jerónimo Páez, könnte man vor Scham und Schmerz sterben, so wäre ich nicht mehr am Leben, we busted out of class, wer hat sich hier um die Schönheit bemüht, wer hat hier Vasen geformt, Bronze gegossen, in Stein gehauen,

Dienstag, 20. November 2012


Ive made up my mind, erinnere ich mich gerne an die vielen herrlichen Trainings, an die erlösenden Waldläufe, an die Wonnen einer unbestreitbaren Überlegenheit und Mühelosigkeit, an die Siege in den Tausendmeter-Läufen, an die wohlwollenden Eltern, an die vielen ernsten und schönen Bücher, en el antiguo Palacio de los Páez de Castillejo, her friend in the snorkel parka remained totally zipped up all the way to Birmingham, da da dum,
la femme se crispe toute en un long râle, les lèvres toujours abandonnées à celle dont la salive gicle encore au fond de son gosier, sie blieb, und die Nacht endete erst um sechs Uhr morgens, had to get away from those fools, erstaunlich war dann das Tempo, in dem sich ihre Geschichte entwickelte, in der alle Klischees des Liebesverrats erfüllt werden, von heimlichen Anrufen, Treffen in Hotels und Bars bis hin zum Überschwang der Gesten, zu blumengefüllten Räumen und Liebesgedichten, Im tired of wasting all my precious time,

Montag, 5. November 2012

Sonntag, 4. November 2012

erinnere ich mich gerne an die endlosen grossartigen freien Stunden, an die Ausflüge mit dem Fahrrad zu geheimen Teichen im Wald, die nur mir bekannt waren, an das abendliche Kugelstossen, an die Lektüre Homers im Schwimmbad, an den Hochsprung im Schwimmbad, must you go, an die Aufgehobenheit in unzähligen schönen, unschädlichen Irrtümern, an die Keuschheit, die wahrhaft zarte Unklarheit, die über allem lag und auch Eltern, Lehrer, Pfarrer, die Stadt und die ganze Welt umfing,
must you go, darum bitte ich die selige Jungfrau Maria, alle Engel und Heiligen und euch, Brüder und Schwestern, für mich zu beten bei Gott, unserem Herrn, e par ch'esempio pigli ogni or da me, vor uns ein kriegerischer, schakalgestaltiger Gott, der bereits in prädynastischer Zeit als Schutzgottheit belegt ist und dessen Name Wegeöffner bedeutet, im mittleren Reich löst er den Gott Anubis als Nekropolengott ab und wird gleichzeitig Ortsgott von Abydos,
ch'i' penso di far lei, seine Anhänger bauten sich Baumhütten in den Bäumen, die das Areal umgaben, und lebten dort, um ihn Tag und Nacht beobachten zu können, excuse me, sono sotto i piedi di Cristo i sette angeli scritti da Santo Giovanni Evangelista con le sette trombe che, sonando a sentenzia, fanno arricciare i capelli a chi gli guarda per la terribilità che essi mostrano nel viso, we learned more from a three-minute record, um halb sieben erschallte das Signal zur Feuereinstellung, erst dann wurde erkennbar, wie schwer die Verluste der Derwische waren, Wepwawet,
que Madame ne m'en veuille pas mais ça ne peut attendre, zu den alte Schwyzer Spiele, schreiben Sie, schreiben Sie, nicht aufhören,  schreiben, warum tun Sie aufhören, Sie nicht haben das Recht auf Schlaf, g3t iit niishA n briAn, an einem Ort, nicht mehr als zwanzig Yard im Geviert, lagen all die berühmten Emire des einst weit ausgedehnten Hoheitsgebiets der Drewische, hingestreckt auf seinem Schaffell lag, von mehreren Kugeln durchbohrt, der Khalifa Abdullahi, symmer hüt eis zämecho,

Samstag, 27. Oktober 2012

Du, wake up, Sie nicht hinsetzen, get up, quick, Sie können nicht krank, pssst, come on, get up, schreiben, youve got to be all mine, zu seiner Rechten Ali-Wad-Helu und zu seiner Linken Ahmed Fedil, all mine, alle Buddhas und Bodhisattvas, die in den zehn Richtungen wohnen, rufe ich an, mich zu erhören, um den Zustand der Vollkommenheit zu erlangen, entwickele ich von nun an den Erleuchtungsgeist, Foxy lady,
bald sollte die Gneisenau dem Schwesterschiff folgen, schwere Treffer zerstörten ihre Gefechtskraft, here I come, auf dem hinteren Gefechtsverbandsplatz zerriss eine Granate den Oberstabsarzt und den Geschwaderpfarrer samt den Verwundeten, mit deren Pflege sie beschäftigt waren, ben la pietra potrei, auch dort kann man nicht mit dem Geld umgehen, und mit dem Geld müsste man doch umgehen können, das ist das A und das O von allem guten Leben, mit dem Geld haben unsere Vorfahren immer umgehen können, sonst wären wir ja gar nicht da,
auwännsi verhüratät sind gönzi uf Züri, a woman ticket inspector came along asking for tickets and chatted to the girls asking where they were going, they said they were going to the new Bullring shopping centre to look for ankle-length hooded coats,ach wehe, doch diese persönliche Niederlage brachte ihn nicht zum Umdenken, im Gegenteil, wie viele Ideologen, denen die Realität einen Streich gespielt hat, setzte er auf Radikalisierung, per l'aspra sua durezza, this year sent the king and his council to the army, and desired peace, promising them both tribute and provisions, on condition that they ceased from plunder, baby, das Lebensniveau in Afrika, einem grossen Teil Lateinamerikas oder Asiens wird sich praktisch kaum verändern, es wird nicht eine Tragödie der Armen sein, es wird die Tragödie der satten Milliarde sein, grad wännsi verhüratet sind,

que Madame me pardonne mais c'était nécessaire, yeah, foxy, excuse me, als er zehn Minuten vor der Pause die korrigierten Prüfungen austeilte, entstand ein solch höllischer Lärm, dass ein Kollege, der im unteren Stockwerk unterrichtete, bestürzt herbeieilte und fragte, was passiert sei, Yeah, e fra gli altri vi son due angeli che ciascuno ha il libro delle vite in mano, give us some foxy, the ticket inspector said she wore German Army gortex hooded jackets and trousers to and from work every day, she always wore the hood up with only an inch gap for her eyes, we are lost babe,

Donnerstag, 11. Oktober 2012

dann wieder weitere Räume, es geht kreuz und quer durch die Zeiten, die Moden entwickeln sich, 1830, Krusemann, Porträt einer Dame, viel Seidenstoff, viel Aufwand, die Rüschen grösser als je, auf dem schönen Kopf sitzt ein Mäschchen, Oldenbarnevelt, auch er ein Opfer der Zeiten, die Historiker wissen nicht so recht, warum es zum Prozess und zum Todesurteil kam, die Dinge entwickeln sich manchmal in eine Richtung, die alle für völlig unmöglich hielten, The last prayer of Oldenbarnevelt, man lässt ihn noch beten, das Beten nützt aber nichts, er wird nicht gerettet, man richtet ihn hin, 1619, auf dem Haager Binnenhof,

 
can I touch your boobs, uns konnte man nicht hypnotisieren, wir sahen den Hypnotiseur, der uns die Hand gab, ganz unbeeindruckt an, wie einen ganz normalen Menschen, er sah ja auch sehr gewöhnlich aus, so ungefähr wie einer der Hausierer, die mit ihrem Koffer im Hausgang erschienen und der Mutter eine Bürste verkaufen wollten, i had a threesome to this song, tieftrauriges Antlitz eines römischen Kaisers, es geht nicht mehr, denkt er, finito, es ist zu spät, wir wissen es schon seit zweihundert Jahren, haben getan, was in unseren Möglichkeiten lag,

Dienstag, 9. Oktober 2012

und das war viel, yi-yi-yi-yi-yi, andere aber, gerade solche, von denen wir dachten, sie liessen sich auch nicht erwischen, gerieten sofort ausser sich, wenn ihnen der Zauberer nur gewunken hatte, sie kamen mit weit vorgestrecktem Arm auf den Hausierer zu, er musste gar nicht mehr ihre Hand pressen, er konnte sie gleich zu ihrem Platz führen, in die Versammlung der Verhexten, wo sie dann in tiefer Trance auf ihre weitere Verwendung warteten, god damn that woman is women,

Sonntag, 7. Oktober 2012

they had now overrun East-Anglia, and Essex, and Middlesex, and Oxfordshire, schwinge, Bolivien war sein nächstes, sein letztes Ziel, nun stand er unter morbidem Wiederholungszwang seiner kubanischen Erfahrungen, wieder scheiterte er an örtlichen Spezifika, von denen er nicht wissen wollte, weil er für seine Revolutionslehre universale Gültigkeit beanspruchte, nah der Schybe ziele, and they had now overrun Cambridgeshire, and Hertfordshire, and Buckinghamshire, and Bedfordshire, and half of Huntingdonshire, and much of Northamptonshire, in ch'io l'esempio,
PJ Harvey sings with Björk Satisfaction, ds Alphorn blase chäu mer no, quand elle eût tout ingurgité, Gladys attira encore le visage de la femme à elle et lui cracha à plusieurs reprises au fond du gosier, dir c'a lei s'assembra, es ist mit Reden und Schriften nichts zu machen, so wenig wie mit einer Selbstverbrennung oder einem Attentat, vielleicht mit Kleinarbeit, ja, das dachten wir lange Zeit, was für club ist das, holy shit that was cool, del resto non saprei, er erlitt völligen Schiffbruch,

Mittwoch, 3. Oktober 2012

Sonntag, 30. September 2012

ha caray kiero unas de esas jaja, die Rückführung der DDR in den Schoss des deutschen und internationalen Kapitals verpflichtet zu einer zügigen Aufarbeitung der Ursachen unserer Niederlage, yeah, der moderne Territorialstaat braucht Subjekte, die sich nicht erschiessen oder aufhängen, sondern sich aus freien Stücken am Leben erhalten und etwas leisten wollen und dafür sogar ein möglichst hohes Mass an seelischer und körperlicher Gesundheit zu erreichen versuchen,

Donnerstag, 27. September 2012

get it, she's kinda hot, babe, hier das schönäugige Gesichtchen mit den etwas starken, familienmäßigen Vorderzähnchen ahnte nicht, daß es in weniger als zehn Jahren ein sogenannter Totenkopf sein würde, rächt, altro scolpir che le mie afflite membra, besonders erschrecken uns im unendlichen Verkehr die vielen Motorrad- und Mofafahrer, sie drängen sich zwischen den Autos und Bussen durch, kommen schneller voran als die Autos, werden dann aber wieder eingeholt, überholt, alles in hohem Tempo, mit Beifahrerinnen und Beifahrern auf dem Sozius,
wir stellen uns die Szenen vor, die es rund um die Uhr in den Notfallstationen der Spitäler zu sehen geben muss, Foxy, wer glaubte von jenem rosigen Stumpfnäschen, daß es zu einem Thron und Sitz unerträglicher Neugierde und Spähsucht bestimmt war und die beiden Sternäugelein links und rechts in falsche Irrlichter verwandeln würde, Foxy lady, wir essen viel und gut, bis ein Uhr, ganz nach griechischer Art, stehen auch das eine oder andere Mal auf, treten auf die Terrasse, sehen hinunter auf die Riesenstadt, wo man noch immer steht und schreit, Sprechchöre, gegen das Imperium, gegen die Supermacht,
später stossen wir auf einen grossen Hund, ma se l'arte rimembra agli anni la beltà, sprechen ihn an, sagen ihm, dass er ein sehr lieber Hund sei, streicheln ihn dann auch, vorsichtig, er knurrt leise dabei, per durare ella, this music is strong enough to relax your soul always remember your deadhead brothers and sisters love you this is the most beautiful music ever created it will live on in our hearts forever,



Foxy lady, they all agreed hoods gave them a great buzz, jag vill leva i drömmarnas värld, was für ein biederer Grössenwahn, and, to the south of the Thames, they had now overrun all Kent, and Sussex, and Hastings, and Surrey, and Berkshire, and Hampshire, and much of Wiltshire, mentre mi strugge e sprezza, ich bin eng, you make me feel like,


 

Freitag, 14. September 2012


j'échappe à l'esclavage de ces maîtres odieux, Johanna Kapp, aber er liebte immer unglücklich, Elaine, Mutter der Kirche, bitte für uns, Henriette Keller, recevez-moi, je sens que j'ai besoin de retourner vers vous, De fide et symbolo, alter Angler vom Flusse Fu, Charles Humbert, und ihr werdet daselbst euren Feinden zu Knechten und Mägden verkauft werden, und wird kein Käufer dasein, CAPÍTULO 11, 


Donnerstag, 13. September 2012


ei, und dort das angehende Spitznäschen, das die erhabene Beatrix für einen kommenden Dante zu verkünden scheint und sich zu einem Geierschnabel auswachsen wird, der einem ehelichen Dulder täglich die Leber aufhacket, unversehrt von seinem schweigenden Hasse, feel like sayin foxy, Köpfen eines Huhnes, Beischlaf-Versuche, when a little girl pass by, und wir sehen das berühmte wunderschöne Dreiviertelporträt der heiligen Rufina, die heilige Rufina ist eine der beiden Stadtheiligen von Sevilla, ein junges Mädchen mit Märtyrerpalme und Töpfergefässen,
you can smell, Rufina und Justa, Töchter eines Töpfers im frühchristlichen Sevilla, you can smell the way she walks, sie sollen während einer heidnischen Prozession die vorbeigetragene Prozessionsfigur der syrischen Göttin Salambo zerstört haben, sie wurden daraufhin festgenommen und erlitten das Martyrium,

Montag, 27. August 2012

dänn gönzi erscht, on December 31, 1969, three hitmen shot Yablonski, his wife Margaret, and his 25-year-old daughter Charlotte, as they slept in the Yablonski home in Clarksville, Pennsylvania, nicht das Mädchen entsetzt sich vor mir, was habt Ihr Euch eigentlich dabei gedacht, Während eines halben Jahrhunderts, die längste Ausdehnung von Rundflug über das Sperma ist 5.71 m von Horst Schuktz,
War die Poesie, Revolution, Revolution, das ist es, was unaufhörlich gepredigt werden muß, gehässig, systematisch, unerbittlich, die nationalistische Revolution braucht keine Verbrüderung von Gegensätzen, sie braucht Verkünder des Satzes, Der Herr wird über euch kommen mit der Schärfe des Schwertes, Das Paradies des feierlichen Dummkopfes, messiaen è stato ed è un genio assoluto della musica e dello spirito sacro, Bis dass ich kam, hier machte der Redner eine Pause und blickte abermals um sich, ob seine Worte das Gefühl der Zuhörer gewonnen hätten, Savita Bhabhi,
in seinem Jugendwerk Vita Nova schildert Dante Alighieri seine Liebe zu Beatrice, die sein Leben erneuert habe, Und meine Rutschbahn aufstellte, das Prosawerk entstand in den Jahren bis 1293, der erste Druck erschien 1576, und nicht die Matrone, viens donc vers moi, et tu verras, mir hei March i üse Chnoche,



und wieder besucht uns der grimmige Regimentsarzt, dieses Mal findet er uns in einem Schulhauskeller, als sich der gefürchtete hohe Herr nähert, versteckt sich sein Haupthassobjekt, der komische zarte junge  Sanitätssoldat mit dem auffällig um den Hals gewickelten Schal, unter der Kellertreppe in der Besenkammer, I was so helpless, überall traf er auf Augen, die sich auf ihn richteten, die Häupter emporgehoben, die Nasenlöcher weit geöffnet, als ob jeder Einzelne Kraft und Muth in sich fühlte, das seinem Geschlecht widerfahrene Unrecht wieder gut zu machen, fucking sick,
we learned more from a three-minute record, than we ever learned in school, chäu uf üsi Stärchi poche, ich küsse jetzt voll Reue Deine lieben Hände und Knie, sei nicht bös, I will not conceal his parts, der Grosschirurg stampft herum, kommentiert wütend unsere völlig lächerlichen und unzureichenden Bemühungen, Dinge wie Liegestellen, Entgiftungsstelle, Operationsraum und Triagestation einigermassen wirklichkeitsnah darzustellen,

Dienstag, 21. August 2012

am Ende reisst er, um rastlose Tätigkeit und Energie vorzudemonstrieren, die Tür zum Putzraum auf, was ist das für ein Raum, ruft er, nor his power, bereits am 1. Januar 1944 wurde Hermann Fegelein formal als Verbindungsoffizier der Waffen-SS zum Führerhauptquartier versetzt, de facto war er jedoch Kommandant der nach ihm benannten Kampfgruppe Fegelein, nach dem misslungenem Attentat vom 20. Juli, bei dem er nur leicht verletzt wurde, erhielt Fegelein die Schwerter zum Eichenlaub, nor his comely proportion, défonce féroce d’une blonde hollandaise à gros nibards,

Montag, 20. August 2012

farà me lieto, im Dunkeln steht, durch den Kampfanzug gut getarnt, unbeweglich, geistergleich, still und erst nach Sekunden dem Auge des Majors voll sichtbar, der Sanitätssoldat, die Verblüffung und der Ärger sind so gross, dass diese letzte und nun wirklich unüberbietbare Dummheit keines Wortes mehr gewürdigt wird, der Mächtige zieht schnaubend davon, wir aber sinken zu Boden vor Lachen, wollen fast ersticken, Tränen kommen uns, eine solche Heiterkeit, ein solch unbändiges Vergnügen haben wir nur im Militärdienst erlebt, tonight I hear that neighborhood drummer sound,
das Gefühl, machtlos und schwach zu sein, zermalmt einen, es lähmt die Leute, es hat eine politische Blockade zur Folge, es ist egal, ob man wählt oder nicht, die Stimme hat einfach keine Bedeutung, ond'io la farò bella, der Behemoth hat an Terrain gewonnen, ein sanftes, aber gefrässiges Ungeheuer, alles beherrschend, unübersehbar sich ausbreitend, mit schönem herrschaftsfreiem Diskurs und tödlichem Appeasement gegenüber dem islamischen Fundamentalismus, hässlich bin ich nicht mehr, elle est sacrément expériementée cette blonde, bin ungeheuer nur stark, Htrae is a cube-shaped planet, home to Bizarro and his companions, all of whom were initially Bizarro versions of Superman,
I can feel my heart begin to pound, Lois Lane and their children, god that women is ugly, am Donnerstag Fahrt nach Genf, nicht zu früh, zu gewohnter Aufstehzeit, Aufbruch und Abschied von den Katzen, wir rollen den Koffer zum Tram und zum Zug, ruhige stille Fahrt im Ruheabteil, well, Konfuzius kommt am Berg Taishan vorbei und sieht an einem Grab eine Frau, die bitterlich weint, we made a promise we swore we'd always remember,

Freitag, 17. August 2012



die guten Menschen halten sich an die Vorschriften und sind mitsamt ihren Handys schön still, Frühlingsperiode, in Freiburg steigt eine Schwarze ein, überhaupt steigen Schwarze ein, in Lausanne und in Genf, schöne Schwarze, Herbstperiode, wir haben gute Sicht und geniessen diese Sicht, sehen immer wieder von unserem schönen roten Buch auf, Schujing, unwahrscheinlich volle Lippen, wie können solche Lippen entstehen, das wüssten wir gerne, doch e brave Schwyzerma wendets nie zum Bösen a,
il y a des maux effroyables et d'horribles malheurs où l'on n'ose penser, et dont la seule vue fait frémir, s'il arrive que l'on y tombe, l'on se trouve des ressources que l'on ne se connaissait point, l'on se raidit contre son infortune, et l'on fait mieux qu'on ne l'espérait, who can open the doors of his face, later, other Bizarros were created to add to the population including Wonderzarro, Bizarro Flash, The Yellow Lantern, Bizarro-Kltpzyxm and Batzarro, the World's Worst Detective, his teeth are terrible round about,

die Lippen sollten vermehrt erforscht werden, wir sind für eine Lippenwissenschaft, Schijing, würden gerne Abhandlungen über die Evolution der Lippen sehen, Chunquiu, wozu zum Teufel diese vollen Lippen,

Dienstag, 14. August 2012


warum sind sie selektiert worden, Yijing, wir glauben es natürlich zu wissen, sie sind selektiert worden, weil Frauen mit vollen Lippen bessere Fortpflanzungschancen hatten, zumindest in Afrika, im herrlichen Afrika, natürlich nicht im Appenzellerland oder in Schweden, da sind die Riesenlippigen nicht zu gebrauchen, da wissen sich die Schmallippigen zu behaupten, die Sparsamen, Verschlossenen, Berechnenden, Buch der Urkunden, in Afrika aber herrschen die Riesenlippigen, locken die Riesenlippigen mit ihren Riesenlippen die Männchen an,
wenn ich dich nicht gefunden war mir der Tag so lang, auch glaube ich, dass es in jeder Epoche einige glückliche Abende gibt, ja vielleicht nur einen einzigen, an dem das, was wir Kultur nennen, kulminiert und in höchster geistiger Präsenz erscheint, deutlicher und dichter als in allen Kunstwerken, aber vergessen mit dem letzten Zecher, der das Glas erhob, dafür soll dir denn auch halbfusslang die prächtige Rute, das Publikum, die Mehrzahl hat mich nie recht gemocht, vielmehr habe ich überall Widerstände gefunden,



selbst im Vaterlande konnte ich nicht fußen, wie redlich auch mein Wille, wie gering meine Ansprüche in der Jugend waren, Buch der Dokumente, erregen die Riesenlippigen mit ihren Riesenlippen die Männchen, Buch der Lieder, paaren sich die Riesenlippigen mit den erregten Männchen, Frühlingsannalen, einmal da, einmal dort, Herbstannalen, am Morgen da, am Mittag dort, Chronik des Staates Lu, so geht es nun auch weiter in unseren Breitengraden, man fährt von Stadt zu Stadt, mit gewissen Plänen, gewissen Methoden, durchaus erfolgreich, Zuo Qiuming,
man hat Geld, gute Kleider, schöne Taschen, Schmuck, so geht es ganz gut, so kann sich der Mensch auf dieser Erde problemlos halten und ausbreiten, Buch der Wandlungen, in Genf geht es, in Genf sind wir, aber was wollen wir, was müssen wir, strotzen vom Mittel herauf, das erinnert an den GröFaZ, der Stalingrad unbedingt halten wollte und an den Kaiser, you say you're tired and you just want to close your eyes, und wenn Sarkozy sagt, wir haben beschlossen, die Eurozone mit einer wahrhaften Wirtschaftsregierung auszustatten, läuft es einem kalt den Rücken runter,

Montag, 13. August 2012

who can discover the face of his garment, der schlimmste aller menschlichen Schmerzen sei jener, vieles zu verstehen und nichts tun zu können, wenn es die Liebste gebeut, die Verhältnisse mit Frauen allein können doch das Leben nicht ausfüllen und führen zu gar vielen Verwicklungen, Qualen und Leiden, die uns aufreiben, oder zur vollkommenen Leere, or who can come to him with his double bridle,

Freitag, 10. August 2012

der bei den Züchtigungen produzierte Schmerz ist wie ein Kapital, das seinen Profit erwartet, der Gesellschaft könnte ein grosser Dienst durch den erwachsen, der die Wirkungen der verschiedenen Formen von Züchtigungen untersuchen und die verschiedenen Abstufungen des Schmerzes angeben würde, and follow your dreams down, tagelang werden wir nun an diese Lippen denken, müssen Lippenwissenschaft betreiben, wir lesen aber trotzdem unser Buch, machen uns lächerlich mit dieser Lektüre,  chinesische Philosophie, furchtbar, klassische chinesische Philosophie, grauenhaft,
sehr geehrter Herr Jünger, es ist viel gesaugt worden auf dieser Welt, kräftig gesaugt, weggesaugt, leergesaugt, sehr geehrter Herr Scholem, die Lippentiere breiten sich aus, das sehen wir auf Schritt und Tritt, bei der Zollkontrolle und in den Hallen des Flughafens, immer wieder Lippen, langer Zug der Grosslippigen, wir sind nicht dabei, aber die prächtige Truppe würde es gewiss gerne sehen, wenn wir dabei wären,
wow that woman is ugly, er versucht uns zu verhexen, was aber nicht gelingt, wir sind dafür viel zu klug, viel zu vorsichtig, viel zu ängstlich, Wilfingen, wohin würde er uns führen, welche Leistungen würde er von uns verlangen, wieviel Geld, sie berührten ein Problem, das mich von Kind auf beunruhigt hat, das kann doch nur ein Alptraum sein, kann mich mal bitte jemand kneifen damit ich aufwache, no retreat, gewiss, im Bankgeheimnis schwingt immer auch eine moralische Komponente mit,
baby, doch für mich ist es in höchstem Masse moralisch vertretbar, Vermögenswerte von fiskalisch Verfolgten vor dem Zugriff ihrer Behörden zu schützen, wer mehr als 50 Prozent seiner rechtmässig erworbenen Einkünfte für Steuern und Abgaben bezahlen muss, ist faktisch ein Staatssklave und bedarf besonderer Anteilnahme und Hilfe, no surrender, in Genf kurzer Marsch zum Terminal von Easy Jet, alles sehr professionell, leicht zu finden, wir checken online ein, erhalten das Bändeli für den Koffer aus dem Automat, müssen dann aber doch noch zu einem Schalter und das Gepäck abgeben,