immer klagt ein erbittertes Fagott, jammert eine melancholische Oboe, immer schreit eine scharfe grausige Klarinette, die verlacht und verspottet, was andere als grösstes Glück ansehen, immer schmettern fürchterliche Trompeten, immer böse Hörner und gnadenlose Posaunen, terribilità, and then the light was an omen of the sunrise and the dawn was towering over like a conflagration, high-steward of the king, wir stossen mit einer Mistgabel im Bereich der Kiemen zu, die Kiemen öffnen sich und die Halsschlagader sollte sichtbar werden, wir finden sie aber nicht, das Tier lebt weiter, wehrt sich aber nicht, wir stechen mit dem Sackmesser zu, verletzen damit das Tier ernsthaft, viel Blut strömt aus den Kiemen, Graw, and then the world was as we know it, with each lover in their own path,
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen